各位邁迷, 
版主這回真的生氣了, 
因此要說些重話。 
之前因為發現有人不聲不響地"搬走"版主整理完成的中文翻譯, 
僅稍作修改另行刊登發表, 
因此,版主曾在去年發文"請勿轉載或抄襲本部落格的中文翻譯內容", 
希望剽竊的網友能自制。 
然而,卻有人將這篇發文或每篇文末註明當作空氣, 
就在昨晚(2010.04.17)發文不久, 
即發現最新發文的中文翻譯已遭剽竊, 
這回"搬走"版主中文翻譯內容的網友, 
竟連版主發文末端註明的"※ 中文翻譯為版主參考網路翻譯整理完成,請勿轉載或抄襲"等字樣一起沿用, 
最後還加上網友自己的logo, 
一付自己費心完成的姿態, 
讓版主真的無法再睜一隻眼閉一隻眼當作沒看見。 
何謂"請勿轉載或抄襲",剽竊的網友真的看不懂嗎? 
即使將繁體中文、簡體中文互換或是變成另一種語言, 
這句話所表達的意思都不會改變,這個道理真有這麼難懂嗎? 
中文翻譯雖為版主參考網路翻譯整理完成, 
但仍是需要花費心思時間完成的, 
且是特地為這個邁可森痞客邦部落格的發文完成的, 
僅提供拜訪這個部落格的邁迷參考, 
由於並非百分百精準, 
因此不適合轉載流通, 
若有網友想和其他邁迷分享, 
歡迎各位網友、樂迷來訪。 
如果剽竊的網友也想聲稱剽竊的內容是自己參考網路翻譯完成, 
繼續以"複製、貼上"動作轉載或抄襲, 
版主將慎重考慮日後的外文發文內容是否要附上中文翻譯, 
也許在外文發文末端附上一句"想知道內容者請自行查詢網路翻譯"會更符合剽竊網友的需求, 
而版主也可樂得輕鬆。 
然而,版主更衷心希望, 
剽竊的網友能自制自發移除剽竊的內容, 
還有, 
剽竊中文翻譯的網友...請你/妳離開這個部落格, 
因為這裡只歡迎單純來訪、分享的網友和邁迷。 
 
 
 

arrow
arrow
    全站熱搜

    MaksimMrvica 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()